Colin Firth and Emily Blunt talk accents and ‘Arthur Newman’

Colin Firth and Emily Blunt talk like Americans in Colin Firth and Emily Blunt talk like Americans in “Arthur Newman”
Credit: Cinedigm

People tend to freak when a Britisher adopts an American accent, or vice versa. Partly, it’s about the supposed athletic ability required to wield a foreign tongue. (And partly, it’s the sadness of hearing someone with a euphonious accent forced to sound like a boring Yank.)

“It’s not that big a deal for us,” confesses Emily Blunt. “We just see it as another character, and taking on another voice.” Blunt stars with fellow countryperson Colin Firth in “Arthur Newman,” as two people running away from their lives who meet up on the road. In the film both actors talk American.

“I’ve rarely done a film in England that doesn’t include an American actress, often doing an English accent,” says Firth.

Blunt points out Renee Zelwegger as Bridget Jones. “I remember when she got the part every woman was up in arms, because everyone thought they were Bridget Jones. She was in the public domain. There was outrage. Then she turned out to do the most amazing job.”

Firth, like Blunt, has a very proper English accent — or at least one would assume. “The accent that people think comes naturally to me is not the one I grew up with,” reveals Firth. “I am from what is known as the ‘west country’ of England.” He says he deliberately lost his native accent when he was first trying to be an actor.

“In England you’re trained to learn what is known in our field as ‘BBC English.’ Basically the idea is that it is a neutral sound from which you can do other things. I think people I went to school with probably got a bit of a shock when they first heard me trying to sound patrician.”

“There’s a tendency in England that if you come from a family that speaks a bit posh that you want to reject that,” says Blunt. “A lot of kids who come from upple middle class family walk around [adopts Cockney-ish accent] talking like that, know wha’ I mean?”

“We still have a very dominant class system in England,” Firth says. “There’s a lot of snobbery in all kinds of permutations.”

The notion of someone speaking a different accent fits in with the film’s narrative. Firth’s character is an unhappy divorcee who fakes his own death, hoping to be reborn as a golf pro. “It was a conceit that this was a man who feels he doesn’t fit anywhere,” he says. The idea of someone adopting a different life sounds a lot like the life of an actor. But there are differences.

“I don’t see acting as an escapist desire,” says Blunt. “I do have a fascination with other people. I think I have a fascination with other people’s stories. It’s not too lose myself in them.”

“Other people fascinate people,” Firth says. “It’s a defining part of most people’s lives, whether you’re watching reality TV or following sport, or whether you’re losing yourself in movies or reading highbrow literature. I think it’s about interacting with other people, sampling their lives.”

Besides, says Firth, “If every actor played exactly what they were, then every film would be about a bunch of neurotic actors.”